Paying for naati translation services or specialist chinese translation service

When determining what translation service provider to go for, there are some questions you have to ask yourself. And, just like with any of these decisions, the price is likely to be at the top of the list of priorities.
After all, it’s pretty easy these days just to copy and paste into Google Translate and get a half-decent and instant translation. However, if you’re doing business with another country, or you really want peace of mind then it could be worth investing in an accredited translator, or one that has specific local knowledge.
And, if you’re completing a translation that’s required for an official Australian government document, then you have no choice but to use an accredited NAATI translator.
Are NAATI Translation Services Worth Paying For?
By now, you’re probably wondering what makes NAATI translation services so special? NAATI is the official Australian translation certification. It stands for the National Accreditation Authority for Translators and Interpreters. It sets the standards and awards those translators who have completed their requirements with an accreditation.
So, to answer the question of whether it’s worth paying for a NAATI Translation service, the answer is yes if any of the following apply to you:
  • You need to get an official translation in order to complete the paperwork for an official document for a body of the Australian government. For example, if you’re from a non-English speaking country and require your identification to go on your file for immigration papers.

  • You want to work with a translation service provider who is reputable and guaranteed to provide accurate and quality work. While there are many professional and high-quality non-credited translators out there, hiring a NATTI accredited translator allows you to be assured that your translator is going to meet specified standards. This is especially important if you’re doing business with new customers, for example.
The Importance Of Chinese Translation Services If You Plan On Doing Business In China

Do you want to do business in China? Why wouldn’t you? With an incredible population of over 1.3 billion people, the potential is huge. But, before you dive right in and look to make your fortunes, maybe it could be beneficial to first look at the need for Chinese translation services. Reasons why include:
  • Just like with any language, there are the whole host of regional differences. A phrase can have a certain meaning in a particular city and a totally different meaning if you travel to another city. Just think about the English language. For example, there are certain Australian words and phrases would make no sense at all to the average American. When you’re targeting the Chinese market, you want to know exactly what you’re saying. Not only this, but you want to ensure your messages are understood by everyone, in the way you want them to be understood.
  • China has a completely different business culture compared to the “West.” While there may be start-up organizations that are beginning to push the boundaries and modernize their setups, Chinese businesses tend to have very strong respect when it comes to the hierarchical structure. Not only will a translation service provider make your necessary translations, but they can also advise you on the various cultural differences that you may or may not be aware of.

When you’re considering the use of a translation service provider, you always have to determine how much you’re willing to pay. Don’t just go for the cheapest option, unless quality is not really an issue for you.
And remember, a NAATI credited translator may come with a higher price tag, but also comes with added credibility. Even if you don’t require a NAATI stamp of approval, using a translator with this qualification will give you peace of mind.
While it can be an additional cost, learning about the relevant cultural differences can be essential. If you’re considering doing business in China, then think about the loss of revenue and wasted costs that could result in a communication blunder. In this light, you have to weigh up the costs against the risks. After all, delivering your desired message correctly is what matters most of all.

Comments

Popular posts from this blog

Why should you really consider legal translation services

Proof That Translation services Sydney Is Exactly What You Are Looking For

Human Translation vs. Machine Translation